,
May 17, 2008 | Escrito por Atsunori
Os vending machines estão espalhados por todas as esquinas, mas em algumas esquinas falta espaço para uma vending machine full, a solução?
Uma vending machine SLIM! Olhando de frente ela é igual a qualquer outro, mas ela só tem 1/3 da profundidade de um maquina normal.
Perfeito pra ser colocado em qualquer espacinho.
Alem de ser parafusado no chão alguns são presos com cabos de aço pra não cair.
bookmark on
,
May 16, 2008 | Escrito por Atsunori
Depois do Spam enlatado, agora é a vez do Spam em forma de hamburger.
Deve ser a união do SPAM com o Hamburger enlatado
Vem junto com um suco com cor levemente radioativo.
Direto do Freshness Burger que fica em Nagoya/Sakae.
Como quase tudo no Japão, o Spam Rice é por tempo limitado.
ps. a foto foi tirada com o SO905iCS (ja como ele tem GPS, inclui geo-tag automatico na foto!)
bookmark on
,
May 14, 2008 | Escrito por Atsunori
Ano passado a cidade de Yuubari em Hokkaido ficou por meses na midia porque a cidade enfrentava dificuldades financeiras e praticamente decretou falencia.
1 ano depois a cidade voltou para a primaira pagina dos noticiarios com a venda de melões.
Os melões são caros no Japão, mas em Yuubari foi vendido um par de melão por 2.5 MILHÕES DE YENS! isso da 25MIL DOLARES! ou quase 50 MIL REAIS.
Acho que nem os melões da Cicciolina valiam tanto.
Acho que vou plantar melão no patio.
bookmark on
,
May 13, 2008 | Escrito por Atsunori
Voce esta em Nagoya e quer fazer um day trip legal?
Acorde cedo e vá passear em Kyoto. Isso mesmo, da pra ir, passear e voltar no mesmo dia e ainda sobra um tempinho pra passear em Nagoya.
Kyoto é um dos destinos mais populares dos turistas, anualmente são aproximadamente 50 milhões de turistas ( isso é aproximadamente 40% da população japonesa, e mais de 130 mil turistas por dia!).
Existe 2 formas de ir para Kyoto:
continue lendo
bookmark on
,
May 12, 2008 | Escrito por Atsunori
このレイアウトをフラィングする。 - “Voar” com o layout. (tradução literal)
A frase acima significa:
Adiantar o layout por conta.
Nesse caso o voar ( flying / フラィング) significa adiantar o trabalho por conta sem o “OK” do cliente/agencia. É um termo bastante utilizado em agencias de propaganda e produtoras quando recebe um job com fechamento apertado e ainda por cima o layout não foi aprovado ainda, então adianta se o trabalho por conta ( flying / フラィング), mas com o risco do alyout não ser aprovado e o trabalho ir pro lixo.
bookmark on
,
May 11, 2008 | Escrito por Atsunori
Ok, o código de barras melhorou bastante como os caixas registrarem os produtos, mas os consumidores continuavam vendo os preços naquelas plaquetinhas de papel, as vezes escritas a mão, muitas vezes com preços desatualizados.
Agora no Japão existem esses displays que mostram os preços, ele funciona com bateria solar e é atualizado através de uma central via wireless.
Bastante pratico, permite remarcar os preços rapidamente, mostra claramente o preço e as promoções que ficam piscando.
bookmark on
,
May 10, 2008 | Escrito por Atsunori
O Villagio Italia ( イタリア村 ) que fica no Porto de Nagoya vai fechar.
Como um bom italiano, tudo terminou em pizza, depois de sonegação de imposto, atraso no aluguel e alguns outros problemas financeiros foi decretada a falencia dia 7 de Maio.
Essa semana ( 11 a 18 de maio das 11 as 17 horas ) as lojas do Villagio Italia vão estar liquidando o estoque com descontos de 50 a 90%.
Uma boa oportunidade pra quem quer comprar um salame, queijo ou vinho italiano.
bookmark on
,
May 09, 2008 | Escrito por Atsunori
About, traduzindo do ingles seria “sobre” ou “cerca de”, mas aqui no Japão ele tem um significado diferente.
Provavelmente é um outro exemplo de mistranslation na hora de atravessar o pacifico.
Aqui a explressão é usado mais ou menos assim:
このブリーフィングはすごくアバウトだ・・・ [ Esse briefing é muito about... ], traduzindo ele para o portugues fica:
Esse briefing esta muito vago.
Isso mesmo, o about é usado pra expressar algo vago, generico… Não sei se existe esse uso no ingles, mas se existe eu desconheço.
bookmark on
,
May 08, 2008 | Escrito por Atsunori
Milk Tea with Black Tapioca
Basicamente é um cha preto com leite e bolinhas (gigantes) de sagu.
Há alguns anos tras esse tipo de bebida fez muito sucesso aqui no Japão, que são sucos diversos ( abacaxi, morango, leite de coco etc, etc ) misturadas com tapiocas (sagu) gigantes, deve ter uns 1,2 a 1,5 centímetros de diâmetro.
Vem junto um canudo extra-large pra poder sugar os tapioca junto com a bebida.
O gosto do cha é bom, a tapioca tem gosto de sagu, mas a textura é bem melhor.
Bebida de verão, bom pra ser tomado bem gelado.

É bom, mas um pouco doce demais, as tapiocas são macias demais comparado com as servidas em restaurante.
bookmark on
,
May 08, 2008 | Escrito por Atsunori
KY
Aqui no japão não significa aquele gel bastante conhecido e seus sentidos derivados dele.
KY significa kuuki ga yomenai [空気が読めない], é uma gíria bastante comum aqui no Japão. Significa algo como “não da pra saber o que ele esta pensando…” ou “a pessoa não consegue pegar o clima do ambiente”
Os dois sentidos são diferentes, mas o sentido vai depender muito do contexto da frase, mas o primeiro é o mais usual.
Então quando ouvir KY no Japão, não confunda com aquela vaselina.
bookmark on
,
May 08, 2008 | Escrito por Atsunori
A maioria já deve ter andado de avião ou pelo menos visto como é a disposição dos assentos de um avião, principalmente os da classe econômica.
Todo mundo odeia aqueles lugares do meio que não é nem corredor nem janela… fica espremido dos 2 lados, é difícil de ir no banheiro etc etc.
No Shinkansen (trem-bala) também tem esse problema, ninguém gosta do assento B, aquele que fica no meio… corrigindo, ninguém gostava.
A JR (Japan Railway) deu uma solução bastante criativo para esse problema. Se observar bem a foto acima (interior de um N700), o assento do meio é mais largo doque os outros! Isso mesmo,ele tem mais espaço apesar do incomodo de ser no meio.
Agora tem muita gente que opta por esse assento ( assento B, se você quiser…) por causa dos centímetros extras de conforto.
Uma solução interessante, podiam adotar isso nos aviões também. Aposto que os mais gordinhos iriam adorar esses assentos.
bookmark on
,
May 02, 2008 | Escrito por Atsunori
É um conjunto de feriados que gerou um mega feriadão semi-acidentalmente.
Ela é composta por 4 feriados
- 29 de Abril - Midori no Hi (Dia Verde)
- 3 de Maio - Kinen de Kenpo é o Dia da Constituição desde 1947
- 4 de Maio - Kokumin no Kyujitsu
- 5 de Maio - Kodomo no Hi é o Dia das Crianças
Não tenho certeza se essa é a verdadeira historia do Golden Week, mas…
O nome Golden Week foi utilizado pela primeira vez em 1951 pela Daiei Movie Company para anunciar uma campanha publicitaria para venda de tickets para o cinema no feriadão.
Desde então as outras empresas começaram a adotar o termo para se referir ao feridão. É um termo comercial, a NHK não usa esse termo, se refere ao Golden Week simplesmente como feriado prolongado.
Esse ano como o feriado inicia no sabado, vai ter 1 dia a menos (aqui no Japão existe uma lei que trasfere todo o feriado que cai no domingo para o proximo dia util), mas já é um belo feriadão… A essa hora as estações de trem, estradas e aeroportos já estão abarrotadas de gente saindo pra viajar e bilhões serão gastos nesses 4 dias, é viva o capitalismo
Destino preferido para o Golden Week esse ano? Obvio, Hawaii, Guam e Bali.
bookmark on
,
May 02, 2008 | Escrito por Atsunori
Azuki ( 小豆 ) mais conhecido como “feijão doce” no Brasil e que a maioria (dos brasileiros) odeia só pelo fato de ser um feijão doce… e sequer provaram o gosto ou que existem milhões de variantes de feijão e que o feijão preto pra feijoada não é o único tipo de feijão que existe, mas voltando ao assunto.
Basicamente o Azuki Bar é um picole de feijão doce, muito bom por sinal.
A base é um picole de leite que leva o azuki misturado, não é tão doce. excelente pra comer no verão.
Bom, o post foi semi-patrocinado pela Imuraya que entregou uma caixa de Azuki Bar aqui na agencia agora a pouco.
( Nos fizemos o cartaz promocional para o verão 2008 pra eles por isso volta e meia eles mandam caixas com os produto deles.)
bookmark on