where the streets have no name

Habras de acontecer Contador Publico Nacional en la Argentina Agricola-Ganadera sobre 1912 a la que arribaras en 1886

by on jul.06, 2022, under japan

Habras de acontecer Contador Publico Nacional en la Argentina Agricola-Ganadera sobre 1912 a la que arribaras en 1886

Habras de casarte con Josefina Mugione natural sobre Caibano, Napoles a quien advertiras acaso el similar jornada sobre tu venida en el Hotel de Inmigrantes del puerto de la hospitalaria Santa Maria sobre los excelentes Ayres

Solo alguno de tus seis hijos habra de fallecer enseguida desplazandolo hacia el pelo tu falleceras durante la Gran Crisis sobre 1929

Imaginado en Soria, Castilla la Vieja apenas luego sobre tu alumbramiento Juancito Ruiz Sanz en el mundo sobre la Espana sobre Amadeo sobre Saboya sobre 1872.

Rolando Revagliatti Poeta, narrador asi­ como dramaturgo argentino nacido en Buenos Aires el 14 de abril de 1945.

17 sobre julio sobre 2021

Rio Hudson

sobre VEINTIUN POEMAS sobre APEGO XX

Esa chachara que todo el tiempo estabamos a punto sobre tener, da vueltas en mi testa. De noche, el Hudson tiembla en la brillo de recien estrenada Maillot. Agua contaminada que, no obstante, a veces, refleja la luna y no ha transpirado diviso a la mujer que ame. Ahogada en secretos, la herida del panico en torno a su canon la asfixia como En Caso De Que fuese pelo. Asi­ como seri­a la novia, con quien trate sobre hablar, cuyo lastimado, expresivo rostro se aparta del dolor, la hunde profundamente an en donde no pudiese oirme, y no ha transpirado veloz he de ser conscientes que estaba hablando con mi misma alma.

Adrienne Rich Poeta estadounidense, nacida en Baltimore el 16 de mayo sobre 1929. Murio en Santa Monica (California) el 27 de marzo de 2012.

Traduccion de Cristina Galvez Martos

(Origen: Excelentes Aires Poetry, 2019.)

14 de julio sobre 2021

Destrnik

ANTEPASADOS

Fuimos al cementerio del pais.

En Destrnik el cementerio seri­a el unico punto

Abierto a los cuatro vientos.

Alla se encuentran, alguno liga a otro,

Como un reflejo que mira a otro espejo,

El panteon sobre la estirpe sobre mi origen

Asi­ como el panteon sobre la clan de mi progenitor.

Nunca hemos llevado ni cenizas ni huesos.

De rapido comprendi por que las cementerios

Son tan importantes y no ha transpirado a quien susurro despacito alli.

Que somos parte integrante del al completo.

Fuimos al cementerio del poblado y no ha transpirado lloramos,

No obstante no lloramos sobre pena.

En el gran sotano del castillo de Scheinburg,

Dentro de ladrillos de historia centenaria,

Yo estaba en el cementerio del poblacion sobre Destrnik,

Abierto a los cuatro vientos.

Me acerque a cada alguno de aquellos

Que me parieron anteriormente de ser concebido.

Cuatro vientos, cuatro antepasados,

Cuatro almas necesarias con el fin de que yo estuviera aqui.

Viaje hacia el meta.

Alla esta la abuela Vida. Pura vida.

Nacida en Paradiz, el Paraiso.

La mujer carente abrazo, nunca tocada.

https://pbs.twimg.com/media/Dc2eUVPU8AAXUl3.jpg” alt=”sitio de citas tailandГ©s”>

Ales Steger Poeta, artista visual y traductor esloveno nacido Ptuj en 1974.

Version de Florencia Ferre

(causa: Circulo sobre Poesia, Mexico, 7.2021.)

(Foto © Stajerski Tednik)

10 sobre julio sobre 2021

No obstante el ayer busca eternidades mas alla del presente, cansancio lo votivo de tantas inscripciones. La mirada marmorea se detiene pequeno el soberbio oculo en donde reposas: Oh, salvacion inextinguible, (a la que solo doy un sencilla ojeo).

Ante la brillo que desde arriba fulge se inclina la observacion, ante la perdurable arquitectura.

Ante el rincon noble a donde duerme el reserva del esplendor sobre Sanzio, aquel pintor de Urbino.

Efi Cubero Poeta desplazandolo hacia el pelo ensayista espanola nacida en Granja de Torrehermosa (Badajoz). Ha hecho estudios de Historia del Arte desplazandolo hacia el pelo sobre Lengua desplazandolo hacia el pelo Literatura en Barcelona.

A UN COSTADO DEL CIRCULO sobre CALI

Me sueltas la mano al traspasar la calle tus senales son ambiguas a la vida. Existe espejismos que deambulan con la boca rota. Tus esquinas son guillotinas. El lapso seri­a paciente al bajar la cuchilla y no ha transpirado la muerte parece aplacar el polvo. Tu circulo seri­a el vientre del mutismo. Estas calles herencia de un espectro y no ha transpirado esta palabra, desprovisto balas atraviesa mis poemas. Me sumerjo en medio de varones que esnifan la muerte. En esta poblacion que habito y no ha transpirado que rompe mis ventanas con preguntas, le puedo afirmar: que no tengo idea sobre cuando desplazandolo hacia el pelo como naceran sobre su vientre unos ojos sin velo que nos salven sobre seguir ignorando al hermano.

Angela Gonzalez Poeta colombiana nacida en Cali en 2001.

(causa: Festival de Poesia sobre Medellin)

28 sobre julio de 2021

Soria

Soria en el ultimo tercio del siglo XIX.


Comments are closed.

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!