Suprnova up and running Acidente da China Airlines

jslang

Aug 23, 2007 I jslang, randomisc | Escrito por Atsunori

Pensei em fazer um blog somente com girias em japonês (como existem muitos sobre girias em inglês), mas por enquanto resolvi manter por aqui mesmo, ate porque nao sei se vai ter assunto suficiente pra um blog só com esse assunto.

Pro primeiro post separei alguns geek/nerd, aqueles que seu usa bastante na internet, agência etc. Pra nao se sentir como se fosse um robo auto-translator quando for comprar algo em lojas de informática.

キツネ [kitsune] - Firefox, bom o sentido é óbvio, kitsune = fox em japonês.
モボ [mobo] - placa mãe, vem de MOther BOard.
グラボ [gurabo] - placa de vídeo, vem de graphic board.
イラレ [irale] - illustrator ( adobe ).
フォトショ [fotosho] - photoshop.
ホリコン [horikon] - joystick com continuous shoot.
フィニった [finitsuta] - quando se termina algum trabalho, uma adaptação para o japnes do finish
ドリキャス [dorikyasu] - Dreamcast.
ハコ [hako] - xbox, box = caixa = hako hehe.
サン、ロク、マル [san,roku,maru] - xbox 360.



bookmark on   

Posts Relacionados:
  • jslang - ジハンキ [jihanki]
  • jslang - ガノタ [ganota]
  • jslang - 痛車 ou イタ車 [itasha]


  • Achou oque procurava? Não? Experimente no Google

    4 responses so far, say something?

    1. Daniduk Says:

      Uahahahaha, gostei, eu nunca mais vou passar apuros quando for na PC Depot!
      Escreva mais sobre o assunto!
      Beijo

    2. Eduardo Says:

      Legal!!!!
      Jah estou a muito tempo por aqui, mas nao senti tantas mudancas no japones…
      Valeu!!

      Serviu de licao.. escreva mais….

    3. denis Says:

      muito legal seu blog
      parabéns

    4. gry planszowe Says:

      Ciekawa strona, trafilem tu przypadkowo, ale od dzis bede wpadal czesciej, pozdro

    Leave a Reply